.

суббота, 18 июля 2015 г.

БАЛЛАДА В БОЛГАРСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 20-30-Х ГОДОВ ХХ ВЕКА

В мае 2015 года произошло важное событие в жизни нашей семьи – вышла из печати монография моей мамы Ирины Михайловны Бенатовой – «Баллада в болгарской литературе 20-30-х годов ХХ века».

Работа над кандидатской диссертацией, которая составляет основу издания, была закончена и представлена мамой для последующей защиты в Ленинградском государственном университете им. Жданова в далеком июне 1982 г., а 28 июня 1982 г., возвращаясь из города на Неве, Ирина Бенатова погибла в авиакатастрофе над белорусским селом Вербовичи…

Много лет огромный мешок рукописных и печатных материалов пролежал в кладовке. Сегодня, в эру информационных технологий, сложно представить, сколько выписок из литературных источников, карточек с цитатами, черновиков нужно было подготовить, чтобы завершить исследование. Над своей работой мама работала четыре года. Бессонные ночи, библиотеки Киева, Львова, Софии, сбор бесконечных процедурных бумаженций, а еще и преподавательская работа на кафедре русского языка для иностранных студентов Киевского института инженеров гражданской авиации. Научная работа никогда не была уделом слабых…

Ирина Бенатова
В середине 2000-х годов, перебирая домашний архив, я нашел финальный вариант рукописи, переплел ее и поставил на полку с намерением опубликовать мамин труд в виде отдельной книги.

Прошло достаточно много времени, а я все не мог приступить к изданию, не зная с чего начать. Толчком к реализации проекта стала кончина в 2013 году близкого друга нашей семьи и маминого научного руководителя проф. Нонны Копыстянской. Ее ученики приложили огромные усилия для сохранения научного наследия выдающегося ученого. И я понял, что дальше тянуть некуда, нужно спешить.

Рукопись была отсканирована и передана для рецензирования маминому болгарскому коллеге академику Болгарской академии наук проф. Велико-Тырновского университета Ивану Радеву. Прочитав работу г-н Радев поддержал мою инициативу, подчеркнув, что исследование не устарело и по прежнему имеет актуальность, и научную новизну. Также академик любезно согласился подготовить предисловие к изданию.

Дальше все было делом техники. Рукопись была распознана и вычитана. Оставалась одна проблема – мама не успела расставить номера ссылок на литературные источники. В рукописи были только квадратные скобки и номера станиц. Нам помогли черновики диссертации, опубликованные и неопубликованные статьи, а также приложение Google-Books.

Львиная доля работы над изданием книги легла на плечи нашей команды. Вычиткой электронной версии рукописи и поиском ссылок занималась моя супруга Илона Бенатова, ей помогала Лилия Спивак. Редактирование русского и украинского текста, а также предпечатную подготовку издания осуществляла Зинаида Резницкая. Болгарский текст и цитаты из болгарских источников вычитывала Бистра Цолова. Замечательную авторскую обложку и общий дизайн книги разработала Оксана Скворчинская. Макет издания был осуществлен Оксаной Хлоповой.

Книга была издана в кратчайшие сроки в издательстве НУ «Львовская Политехника», за что от нас низкий поклон львовским профессионалам. И, конечно же, наша семья хотела бы отдельно поблагодарить доц. Украинской академии печати Оксану Левицкую, которая оказала нам неоценимую помощь в издании монографии, кстати, г-жа Левицкая, была последней аспиранткой проф. Копыстянской.

Теперь книга будет разослана в научные библиотеки и, я надеюсь, что мамин труд, через призму балладного жанра, поможет современным студентам и ученым-филологам познакомиться с полным драматизма периодом истории болгарского государства. Электронный экземпляр издания можно скачать по ссылке.

Комментариев нет:

Отправить комментарий